相席(あいせき) doesn't exist/is long in English. More words like that, please?
相席(あいせき,) means “sharing a table with someone you don’t know (e.g. at a restaurant)” (Takoboto)....
This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.
相席(あいせき,) means “sharing a table with someone you don’t know (e.g. at a restaurant)” (Takoboto)....
({凸|のの})...
cross-posted from: sopuli.xyz/post/11661821...
I met two Russian people who were running a booth at a festival. One greeted me and tried to converse with me in English, but it soon became apparent that that wouldn’t get us very far. So, we switched to Japanese, and made small talk for a few minutes before I made my purchase....
In the car on the way to a castle (お城) with my host family’s kids, no less. They thought it was hilarious that I was excited to see the お尻 (butt)....
救急救命士(きゅうきゅうきゅうめいし / paramedic) is one of my favorite Japanese words because it has きゅう three times in a row....
I love the visual aspect. They areでこぼこ and おうとつ and mean bumpiness....
Or 華金? Well, either way: TGIF!
吉(き↑ち↓)= Lucky (especially from a fortune)...
聾者(ろうしゃ) looks like 龍(たつ・りゅう / dragon)+耳(みみ / ear)then 者(しゃ/person)...
many mistakes were made
djtguide.github.io/grammar/dojgmain.html...
こんにちは皆さん! 久しぶりですね。このコミュニティが結構静かで少し復活しようと思っていました。...
Where should I go to chat with natives?
When I encounter a new vocabulary word, it is often useful to see how that word is used in other contexts. Previously, I would use Jisho.org and do a sentence search for the word, but they really only have sentences from tatoeba.org, which are not always the most natural, and sometimes, there just aren’t very many. I’ve...
I just switched to Android after being a very long time iOS user and I’m somewhat at a loss at the best apps and must-haves of Japanese content, dictionaries and similar stuff....
I’ve been semi-casually studying Japanese for around 5 years. I currently live in Japan, but since I already have a remote job for an English-speaking software company, I’ve never had an interest in getting a job for a Japanese company, and having a good level of Japanese was really only ever a matter of convenience and...
I watched a TV show with Japanese subtitles, and noticed the sentence: “秘密にしててほんとごめん。”...
I’m currently learning with Duolingo and even though I can read, I’ve realized I never know which syllable should be accented....
I’ve been doing it since day one, but I fear that if I don’t do it carefully enough, it might cripple my accent later on....
Has anyone used Italki or a similar platform to aid in their studies?...
One trope you’ll see repeated all over anime, manga, novels and even in real life is that of the ボケ (the idiot) and ツッコミ (straight man). Once you know a bit more about its dynamics and some of the more famous 芸人 duos, you start seeing it everywhere....