Comments

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

rorystarr, to 13thFloor in Celtic Folk and Fairy Tales - Joseph Jacobs - Project Gutenberg (free)
@rorystarr@mstdn.social avatar

@FfaerieOxide @Arotrios I mean I don't know anything about Welsh, so I can't be anymore help than that. I noticed it in Yeats' "Folk and Fairytales of the Irish Peasantry" as well. I would look up words for pronunciation and find no such word existed, but a similar one with different spelling did.

rorystarr, to 13thFloor in Celtic Folk and Fairy Tales - Joseph Jacobs - Project Gutenberg (free)
@rorystarr@mstdn.social avatar

@Arotrios @FfaerieOxide its not unusual for translators in that time to print Anglicized approximations of words instead of their actual spelling. I figure it's because they assumed their audience would not otherwise know how to pronounce it.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • JUstTest
  • InstantRegret
  • mdbf
  • ethstaker
  • magazineikmin
  • cubers
  • rosin
  • thenastyranch
  • Youngstown
  • osvaldo12
  • slotface
  • khanakhh
  • kavyap
  • DreamBathrooms
  • provamag3
  • Durango
  • everett
  • tacticalgear
  • modclub
  • anitta
  • cisconetworking
  • tester
  • ngwrru68w68
  • GTA5RPClips
  • normalnudes
  • megavids
  • Leos
  • lostlight
  • All magazines