@pseudo@jlai.lu avatar

pseudo

@pseudo@jlai.lu

Bio et AOP : Pseudo, votre utilisateur français préféré !

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

I’m also looking for this community. You can try !cineserie!cineseries the instance is mostly french speaking but english speaker are welcome.

Have you tried asian drama? There is some very interesting story there as well as very bad one, but the cultural difference makes it always interesting for the westerner eyes (assuming you are western).
I would recommend the korean drama “Psychopath Diary” a hectic and hilarious thriller/comedy about a man who learn he’s a serial killer after losing its memory but finding back his murder diary, and the chinese drama “Reset” a fantasy fiction where the character are stuck in a bus in a timeloop, their is a bomb in the bus but every time they hop of it to try to find there way out of the time loop, the police want to interrogate them about the bomb.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

For comics, idk but for manga specifically the second country is France.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

I didn’t taste much bitterness which may be du to cooking it. I never heard it was hypnotic and didn’t feel any effect. I eat about a handful of it tonight and the same amount yesterday. It was the first time I eat it. Is this an effect of commun mugwort or chinese mugwort?

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Oh ! Yes. Mugwort is famous to be the woman plant at least in french. Did you meant paint relieving by hyponic. I might not have understood the word correctly.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Interesting

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

@aihorde draw me the destruction of McDonald. Style: sovietpropaganda

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

I would paint it and craft it to make it looks like an ugly flower!

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

La grecque n’a pas présentée la météo un seul instant. C’est quoi l’intérêt de son travail ?

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Cette semaine je me suis concentré sur la lecture. J’aienfin retrouver le nom du premier manhwa que j’ai lu (et pas terminé) et je l’ai repris depuis le début. Je suis tombé par hazard sur sa version animée (japonaise pas coréenne) et une nuit blanche plus tard, j’avais suis remonté là où je m’étais arrêté dans L’Impérieux Destin du docteur Élise. L’animé viendra quand j’aurai fini le webtoon.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Sometime people nails insect screens to their windows in France, but that’s very uncommon. I wish we had these integrated insect green at standard window as saw from other countries on the internet.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

I didn’t know bat could have rabies. Recently I’ve learn squirrel can have it too. Where I am, the fox is the carrier people are careful about.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Rempote sur !bats pour un échange de bon procédé (^_^)

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Quelle est mignonne (_)

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Elle est enfin sortie ? Ça fait tellement longement qu’il en parle que j’ai cru l’avoir vu il y a plusieurs mois.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

La riche histoire de Tropico et les atouts emblématiques de la marque servent bien la marque depuis plus de 40 ans

Et du coup ? On est sensé devinez l’histoire tout seul ? Je suis déçu.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Tu ne me l’aurais pas dit, je ne l’aurai pas remarqué. Je savais pas que des insignes nazis imitaient les logos de marques connues.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Merci pour le site.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Par exemple le soustitrage automatique a été pour moi une révolution pour l’accès à l’information. En parallèle ça met au banc les soustitreurs et soustitreuses.

Je suis d’avis que ce qui mets au ban les soutitraires, c’est moins l’outil automatique que l’étroitesse d’esprit de certain. Puisqu’on dispose d’une technologie qui peut fournir en grande quantité un travail de qualité moyenne à faible coût, on exclus définitivement de s’offrir parfois les services de qui peut fournir un travail de haute qualité, en petite quantité, pour un prix élevé. Sachant portant que le prix des soutitraires étaient déjà élevé auparavant.

pseudo,
@pseudo@jlai.lu avatar

Quand tu compares la quantité de soustitres produit automatiquement par rapport à celle que te produit un soutitraire sur le même temps, oui les soutitraires coûtent cher. Ça ne veut pas dire pour autant qu’ils peuvent bien vivre.
Je suis d’accord avec toi sur le fait que ça été une révolution. Même les entendants ont vu la différence ! Il n’empèche que avoir un dispositif pour faire du soutitrage en quantité n’obligait pas les entreprise à abandonner celui qui faisait du soutitrage de qualité : C’est un choix qu’elles ont fait. La technologie n’est qu’un prétexte pour ne pas l’assumer.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • provamag3
  • kavyap
  • DreamBathrooms
  • InstantRegret
  • magazineikmin
  • thenastyranch
  • ngwrru68w68
  • Youngstown
  • everett
  • slotface
  • rosin
  • ethstaker
  • Durango
  • GTA5RPClips
  • megavids
  • cubers
  • modclub
  • mdbf
  • khanakhh
  • vwfavf
  • osvaldo12
  • cisconetworking
  • tester
  • Leos
  • tacticalgear
  • anitta
  • normalnudes
  • JUstTest
  • All magazines