BuddyTheBeefalo, German
LarsTragerl, German Hier die eigentliche Quelle: www.atlas-alltagssprache.de/r12-f4f/
Die Seite hat noch viele andere regionale Sprachunterschiede. Ich find das total faszinierend.
hardypart, German Die Bahn hatte das auf FB gepostet, sorry für den Fehler.
LarsTragerl, German Das war nicht als Kritik gemeint, ich wollte nur die Seite beisteuern, weil ich sie interessant finde.
Im übrigen hast du sogar die Quelle abgegeben. Im Bild ist es rechts an der Seite ganz klein erkennbar ;)
TheBawbe83, German Also ich komme ja aus Hessen, und in meiner wilden Jugendzeit bin ich tatsächlich auch mal “auf den Zug” gegangen…
…allerdings hat mich die Polizei dann ziemlich schnell wieder da runter geholt.
EunieIsTheBus, German Hier jemand aus dem markierten Teil in RLP. Also keine Ahnung woher die Daten stammen aber bei uns™ sagt das niemand. Wir machen anderen unzivilisierten Kram, aber doch nicht sowas
marinoob, German Ich las das auf Arbeit
aaaaaaaaargh, German Auf Entzug?
Undertaker, German Ich bin sicher, “auf den Zug” verstößt gegen die Verfassung
Supertramper, German Am besten fährt man auf Pfingstmontag auf den Bahnhof um pünktlich auf den Regio zu gehen.
5714, German Ähm, in den Zug?
Sibbo, German Zum Bahnhof?
Knuschberkeks, German auf den Bahnhof
5714, German Je nach Bahnhof:
Hochbahnhof: Auf den Bahnhof
Tiefbahnhof: In den Bahnhof
ebenerdig: Zum Bahnsteig, Gleis
skyin7, German Was ist mit Arbeit?
klino, German Du meinst in’s Gschäft?
Aprilscherz85, German Im Bürroh beim Schaffe
Raikin, German “Auf den Zug” auch definitiv in der ganzen Schweiz.
vanZuider, German Und zwar auf den Zug auf (nicht nach) Bern, der am (nicht um) halb zwei fährt.
FeliXTV27, German Ja, jedoch ist für mich das ‘auf den Zug’ das einzige der drei welches sich ins Hochdeutsche überträgt, der Rest bleibt im Dialekt stecken.
occhineri, German “Dans le train”
Mopswasser, German Klingt erstmal bescheuert aber im europäischen Vergleich dann doch nicht. “I’m on the early train”.
knatsch, German Du hast da einen kleinen Fleck mit “steige in den Hauptbahnhof ein” vergessen. weil das ja klar ist.
Kerb, German wzg, ich hab noch nie in meinem leben jemanden gehört der “auf den zug” sagt.
und ich wohn mitten im roten bereich.
Darukhnarn, German Großstadtkind? Komme vom linken Rand und bei uns muss man auch aufn Bus etc.
Kerb, German nö, bin n Landei.
hab das trozdem noch nie gehört.
hardypart, German Ich komm aus dem roten Bereich und für mich ist es das normalste der Welt, auf den Zug zu gehen ¯\(ツ)/¯
Supertramper, German Kann ich bestätigen, hier geht man auch auf den Zug oder Bus.
federalreverse, German Dann können wir ja jetzt diskutieren, wie Ich muss [Präposition] [Artikel] [Synonym für Arbeitsstätte] richtig heißt.
ValiantDust, German “Ich muss ins Gschäft” natürlich!
federalreverse, German zur Arbeit! meinst du :)
ValiantDust, German Alles besser als “auf Arbeit”
federalreverse, German Ich finde “in die Arbeit” am merkwürdigsten.
ValiantDust, German Ich bin mir gerade super unsicher, was ich tatsächlich sage, aber ich hab das Gefühl, ich wechsle zwischen “zur Arbeit” und “in die Arbeit”. “In die Schule”, “ins Büro”, “in die Arbeit” – klingt für mich richtig. Sagt man woanders “zur Schule”?
federalreverse, German Hier sagt man das auf jeden Fall (also “zur Schule”).
“In die Arbeit” ergibt für mich keinen Sinn, weil “die Arbeit” ja kein Haus ist. “Die Schule” hingegen ist ein Haus.
“Auf Arbeit” kilngt für mich vermutlich nur richtig, weil ich es immer so gehört habe. Logisch erklärbar ist das auch nicht.
Add comment