Mes révisions de vocabulaire chinois se passent mal, comme d'habitude.
L'inventaire phonétique n'est pas énorme et la plupart des mots fait 2 syllabes, donc je trouve qu'ils se ressemblent tous et qu'ils ne sont pas assez longs pour être évocatifs.
Il y a les tons pour différencier, vous me direz. Sauf que je suis tellement pas habituée à utiliser ma mémoire aurale que pour moi, c'est juste devoir mémoriser un numéro aléatoire entre 1 et 4 par syllabe, bref une autre galère.
Je me demande ce que je ferais si je devais traduire ou expliquer cette expression en français, où on a pas d'expression courante pour préparer de la nourriture fermentée.
@skro Intéressant ! "Farci" ou "truffé" expriment bien la saturation et correspondent mieux aux comprimés, comme tu le dis, mais j'y retrouve moins le côté "altération sur la durée" des autres suggestions.
@PetitPas@TheOtterDragon
C'est pas du métal, c'est du math rock, mais j'adore Elephant Gym. Je pense que le côté virtuose pourrait plaire à certains métalleux.
Me revoilà, j'ai refait un compte. Je regrette d'avoir fait sauter l'ancien impulsivement, sans dire au revoir. Je dois des excuses à toutes celleux qui m'avaient écoutée et souvent consolée au fil des mois, comme @nasiviru@Blanche@PetitPas@oracle@GillesLeCorre2 . J'espère que vous allez bien, je vais rattraper vos fils.
Pour ce qui est des nouvelles, je vais bien. Même très bien ! Ça fait quelques années que je n'ai pas été aussi heureuse. Et oui, je une lâcheuse qui n'utilisait les réseaux que pour me plaindre.
D'ailleurs, je crois que j'avais peut-être envie d'effacer mon compte parce qu'il me rappelait les soucis que j'y avais consignés.