bennypr0fane, German Ansonsten: ZANGENDEUTSCH BLEIBT! Echtweltnutzen:
- endloser Spaß mit Sprache!
- Zurückdrängung des angelsächsischen Imperialismus
- Förderung der Kreativität, Wachstum entsprechender Hirnareale.
- Ironische Diskussionen um die korrekte Übersetzung
- Stammeskultur und Wir-Gefühl stärken
vaseltarp, German s/Imperialismus/Expansionsdrang/
Speiser0, German Ich möchte hiermit klarstellen, dass ich dein Michmich hochgewählt habe sohlig weil das Michmich gut erstellt ist. Den Aufruf zum Unterlass des Zangendeutschem lehne ich jedoch grundsätzlich ab.
d_k_bo, German Den Aufruf zum Unterlass des Zangendeutschem lehne ich jedoch grundsätzlich ab.
Ich auch.
liane, German Ist ja auch nicht unterschrieben und laminiert
d_k_bo, German Gilt das Feddit-Wasserzeichen nicht als Unterschrift?
Wutchilli, German Der Zusatz das das Schreiben maschinell erstellt wurde und ohne Unterschrift gültig ist fehlt leider, also nein.
Peter_Arbeitslos, German Nee, nur als Warnhinweis. Somit abgelehnt.
cows_are_underrated, German Ich finde es sehr schön mein eigenes Maimai zu sehen.
Senseless, (edited ) German Es ist ein gutes MaiMai
d_k_bo, German Dein Maimai ist toll
Ranslite, German
the_seven_sins, German Rechen hab ich im Garten. Datenverarbeitungsgerät muss das heißen!
bennypr0fane, German Binärziffer?
Magnetar, German engl. bit.
Katzastrophe, German Warum ist eigentlich “Flair” erlaubt? Das muss doch auch eingedeutscht werden
Random_German_Name, German Fleier
Katzastrophe, German Perfekt, so übernehmen wir das
cinnamonTea, German Ich dachte, wir deutschen hier nur angelsächsisch ein? Ist doch französisch
Katzastrophe, German Eh, in Frankreich wird auch jedes Wort französiert, da sollte unser Zangendeutsch eigentlich noch passender sein
Magnetar, German Malträtieren ist ein französisches Wort, pfui! Dafür gibt es “peinigen”.
Serisar, German Aber Pein kommt doch auch vom französischen “pain” und beschreibt das Gefühl, wenn man nur schlechtes Brot bekommt. Man kann hier nicht gewinnen.
Magnetar, German Wiktionary sagt
From Middle High German pīne, from Old High German pīna, from Proto-West Germanic *pīnā (“torment, pain”).
Das fände ich akzeptabel im Zangendeutschkrieg.
Serisar, German Es war ein Witz Brudi, tschuldigung.
Magnetar, German Ich nehme Witze sehr ernst.
weker01, German In Deutschland ist Humor brutaler ernst!
d_k_bo, German Die Franzosen sind doch unsere Verbündeten im Kampf gegen die Angelsachsen!
Alfredolin, German Die Ranzosen.
PixeIOrange, German Buildgroundpiece?
fallingcats, German Lot
Nilsbert_Labskauser, German Hätt ich mir auch nicht träumen lassen dass De-speak mal eines Tages zu einem lustigen Post führen würde…
tux0r, German „Echtweltnutzen“. Was für ein überhaupt nicht gestelztes Wort.
ed_cock, German Das ist so schlecht dass es aus einer x-beliebigen geschäftlichen E-Communiqué kommen könnte. Bitte zeitnahe den Echtweltnutzen evaluieren.
UpperBroccoli, German Wertschöpfungskettenanalyse betritt den Raum
MarcomachtKuchen, German Wunderbarbares Meimei
AGuyAcrossTheInternet, German War nie dazu gedacht, für alles einen Begriff zu haben.
Wir haben eine Fachbegrifferschaffungskultur!
Da, sogar der Privatsphärensauger kann das übersetzen, ohne dass es das gibt!
ErKaf, German Hörst du das? Das knackende Eis?
achaltn, German SPRICH
Wobei halt mal kurz, das scheint ja hier alles syntaktisch einbahnfrei in Ordnung, soweit ich das überblicken kann. Der Inhalt muss wohl ironisch gemeint sein? Sicherlich?
d_k_bo, German Achtung: irgendwo hat sich ein kleiner Hurensohn versteckt.
EherVielleicht, German
radswid, German “einbahnfrei” ist auch schön :D
Add comment