NdT: la sauce (mchuzi) est très importante car elle donne du goût au riz, à l'ugali (pâte de maïs) etc...
Le proverbe invite à ne pas mépriser les choses simples (comme ici l'eau).
En swahili, lorsque l'on s'adresse à quelqu'un que l'on ne connaît pas, par exemple dans la rue, on procède ainsi:
Si la personne est à peu près de votre âge, vous lui dites: "Kaka" (grand frère)
ou "Dada" (grande sœur)
ou encore "Ndugu wangu" (mon frère/ma sœur - le swahili ne distingue pas féminin/masculin).
"Bwana" peut signifier "monsieur, maître, seigneur" mais également "mec" pour interpeler quelqu'un de façon familière.
Cela dépend vraiment !
(J'ai testé : c'est une grosse faille pour les traducteurs auto type Google.)
Enfin, notez que pour les locuteurs.du swahili, il est très impoli de demander quelque chose sans d'abord se renseigner sur comment va la personne à qui vous demandez!