dodosan, French
@dodosan@diaspodon.fr avatar

Petit point "DeepL il est con, c'est même à ça qu'on le reconnaît"

Soit le titre "Early Warnings for All initiative in Asia and the Pacific"

DeepL: "Alertes précoces pour toutes les initiatives en Asie et dans le Pacifique"

Alors qu'il s'agit d'une initiative appelée Alertes précoces pour tous, comme l'indiquent la capitalisation et l'absence de pluriel à "initiative" en anglais

Donc "Initiative Alertes précoces pour tous en Asie et dans le Pacifique"

Pololasci3nc3,
@Pololasci3nc3@mastodon.social avatar

@dodosan
Est-ce que " Alertes précoces pour tous, une initiative en Asie et dans le Pacifique" ça passe ? Ou le fait de rajouter une ponctuation pose problème ?
Je comprends mieux le sens de la phrase présentée comme telle 😅

dodosan,
@dodosan@diaspodon.fr avatar

@Pololasci3nc3 C'est une possibilité, mais c'est un terme figé chez nous, le titre d'un document
Par contre j'ai oublié les guillemets: Initiative "Alertes précoces pour tous"

dodosan,
@dodosan@diaspodon.fr avatar

@Pololasci3nc3 En fait, à la réflexion, ta solution ne convient pas vu qu'il s'agit d'une initiative au niveau mondial et qu'on parle dans cette section de son application dans la région Asie-Pacifique ^^"

dodosan,
@dodosan@diaspodon.fr avatar

(j'aime bien ce genre de truc, ça me donne pour une fois l'impression d'être plus intelligent que les machines)

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • ngwrru68w68
  • rosin
  • GTA5RPClips
  • osvaldo12
  • love
  • Youngstown
  • slotface
  • khanakhh
  • everett
  • kavyap
  • mdbf
  • DreamBathrooms
  • thenastyranch
  • magazineikmin
  • anitta
  • InstantRegret
  • normalnudes
  • tacticalgear
  • cubers
  • ethstaker
  • modclub
  • cisconetworking
  • Durango
  • provamag3
  • tester
  • Leos
  • megavids
  • JUstTest
  • All magazines