Also I thought it would be esperanto for the foreign language (decent choice tbh) but it sounds a bit like they heavily corrupted it to make it even more foreign.
Low-key wish I could read Japanese to play it, because for this one spoken Japanese being written English feels weird, specially with the mix of a purposefully foreign-ish language being untranslated in both voices and text. (and me being capable of understanding very basic spoken japanese)
Haha stroke order… doesn't matters much for latin style alphabets outside of cursive (and even then most people don't go in it's lunatic mode). renpy_screenshot0001.png
Heh quiz right after that, ended up powering through it easily because it's European enough for most of it.
unu → fr:un / es:uno
du → en:two / fr:deux
tri → en:three
kvar → ~fr:quarte (fourth in french solfège… I guess we do have japanese-like numerals sometimes…)
kvin → ~fr:quinte (same, fifth in french solfège)
ses → fr:six
sep → fr:sept
ok → es:octo
naǔ → fr:neuf / es:nueve
dek → none but could take it as decimal
cent → fr:cent
mil → fr:mille
:notlikeblob: constructed language moment where there's basically no shape difference between pretty different words (and yeah english isn't great at that). renpy_screenshot0006.png renpy_screenshot0007.png
@lanodan This is almost the same in finnish, if I shoehorn a little bit I could translate them like:
kummonen, kussa, _, kuka / ketä, kulloin, kuinka, _, _, kenen
(the empty underscores would have to be mitä, miksi, miten, which loses the alliteration with the picture)
@sjw I'd say py2 was fine and I low-key wish py3 would be a fork like rakudo rather than pretty much "No, this new flavor is the replacement, screw your stuff".
And I don't think pythonists grok the need of a stable language or even environment, something shell/perl/… users do.
Add comment