Stand Seite 73 bin ich übrigens sehr einverstanden mit der Riffelschen Neuübersetzung.
Ich persönlich hätte den Elric-Sound auf Deutsch noch ein bisschen Richtung expressionistische Lyrik und Asphaltliteratur geschoben, weil mir das gut zu einem britischen Fantasy-Autor passt, der sich von Brecht beeinflusst sieht,
aber diese Neuübersetzung hier ist klar und aufgeräumt und lässt sich wunderbar laut lesen; sie geht mit dem Atem.
Add comment