{Bzhg} N’eo ket echu ar Redadeg gant « Splann ! ». Redet hon eus hor c’hilometr diriaou vintin e Gwengamp hag e Montroulez e vimp disadorn da geñver gouel degouez ar Redadeg. 😉
Izili « Splann ! » a vo o terc’hel ur stand e porzh ar Manu e keriadenn ar c’hevredigezhioù. Posupl vo deoc’h prenañ levrigoù divyezhek hon enklaskoù a zo o paouez bezañ moulet. 1/
Ar Vran Fest 'zo ur festival nevez ha divoutin a lak da gejañ ar sonerezh folk metal gant... Ur fest krennamzer ! Met peseurt liamm etre an daou ? 🎸 / 🏰 Le Vran Fest est un nouveau festival, original, qui permet la rencontre de la musique folk métal avec... Une fête médiévale ! Mais quel est le lien entre les deux ? 🤘 {4 Munud e Breizh}
Diwallit, ne chom ken 'met ur sizhunvezh evit sellet ouzh Asteriks e #brezhoneg ! / Attention, il reste 1 semaine seulement pour regarder les 12 travaux d'Astérix en #breton ! 🐗🏛️
Da welet betek fin ar vakañsoù / À voir jusqu'à la fin des vacances.
Faotañ a ra deoc'h sevel ur gartenn divoutin evit un deiz-ha-bloaz pe ur fest bennak ? Sevel ur gartenn Pop-Up ! 🎂 / 🎉 Vous voulez offrir une carte d'anniversaire originale ? Faites une carte Pop-Up ! {Made e Breizh}
Tro lavar an deiz e #brezhoneg#bzhg#trolavar
c'hwezañ an tan etre : mettre de l'huile sur le feu, attiser la colère
BOOST mar plij ha lavarit deomp ho re
In #brezhoneg, to examine is "arnodiñ" . However, in #cymraeg, it's "arholi" (ar + holi : super + to ask). Therefore, the root in brezhoneg would be now "war + ...".
Does anyone know why these differences ? Is it linked to old mutation, apparently, the mutation "b->p" existed in old brezhoneg, but I do not know yet about it.
I will keep looking at it, and if anyone has references or documents about how the deviations between old brezhoneg and old cymraeg have been formed, I am interested.
This morning, I heard a bit about Warsaw uprising during WWII, and I realised that Warsaw sounds like "War-sav !" in Breton language, which means "Get up !" and thus I found this highly accurate.