Renata

@Renata@zirk.us

📍Bisexual
📍Fibromyalgia
📍6 cats
📍English-to-Brazilian-Portuguese translator
📍Adaptation for dubbing and subtitling

Profile pic: me, a 30ish female with dark brown hair and dark brown eyes wearing rosy lipstick, headphones, and a purple scarf.

Header: bookshelf stuffed with books on linguistics.

#Fedi22 #Translation #Books #Movies #TV #Fibro #Fibromyalgia #Language #LanguageLearning #BrazilianPortuguese #Audiobooks #Music #Traveling #Caturday #Cats #CatsOfMastodon #xl8

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

Renata, to random

If you're a or an and you happen to be in Brazil from June the 30th to July the 2nd, don't miss out on our conference:

https://www.abrates.com.br/12congresso









Renata, to random

Here's a sentence all #Translators would love to hear more often:

"Due to your amazing job, we're upping your rates as of today"

#Translation #XL8

etta, to random Japanese

I'm looking to revamp my follow list and I'd love your help.

I'm particularly interested in connecting with people who are into

Do you have recommendations for accounts to follow? I've heard there are linguistic extraordinaires hanging out in the localisation.cafe & famichiki.jp, but I can't seem to track them down...

1/2

Renata,

@etta I'll think about it and get back to you.

Renata, to random

Phrases translators hate:
"non-negotiable rate"
"best rate"
"best TAT"
"quick project"

Am I right or I am right?

#Translators #Translation #XL8

Renata,

@Zolyguy I don't think I can afford that luxury, unfortunately hahaha not atm at least

Renata,

@noctuaminervae I love saying that too, but it generally annoys me when I read that because the "non-negotiable rate" is usually a rip-off.

Renata,

@shunra @Zolyguy It’s hard. I have worked for rip-off companies many times, but not so much as of late. My situation improved a lot as I progressed in my career.

Renata,

@shunra well, machine translation is part of our industry, whether we like it or not. I have performed MTPE tasks.

Renata,

@Zolyguy I hope. It has increased over time, but I’m still not very confident

Juju, to random
@Juju@magnificentbeardsfan.club avatar

The fabric site I order on sometimes just told me it misses me over a photo of an adorable dog and they're giving me a discount...

Renata,

@Juju that’s a low blow

Renata,

@Juju hahaha

clarissawam, to random

Today has been a non-eating day. sigh I don’t remember if he ate anything this morning other than his post-pill treats, and zero tonight.
He’s lying beside me tho and his stomach is very noisy. I THINK that’s better than silent? If still no eating tmw then vet. Sigh.

Renata,

@clarissawam oh no! I hope he feels better today and you don’t have to take him to the vet.

Renata, to random

Here I am again. Vacation was great! You can check some of the pics on my Pixelfed profile (link on my profile).

My power was cut off for maintenance purposes, so I’m still waiting to get started on today’s assignments…

Renata, to random

Ain’t I Woman: Black Women and Feminism - Bell Hooks

Renata, to random

Today I'm translating software content.

Tomorrow I'm flying to Maceió. I'll be in Alagoas (state) for eight days. A few days of rest and sunshine.

And I'm taking a translation test later in the day if I have the time.

What are you up to?


Renata,

@krzysztofdrozdowski It must be nice to see the folks again. Do you only go to office quarterly (post-pandemic)?

Renata,

@theleavingyear just Googled “alcazars”. Looks really beautiful! I love old buildings. I visited a couple of them near Maceió (Brazil) last week. I’m looking forward to visiting Spain one day.

Renata,

@theleavingyear Brazil is beautiful. There are many amazing places here! I think foreigners usually want to come to either São Paulo or Rio, but there’s so much more you can explore. I’d love to visit a place like the one you described. I love living museums.

Renata,

@theleavingyear I'm glad the military is no longer in control. I've never been to Brasília, but I want to, one day.

GramrgednAngel, to random
@GramrgednAngel@zirk.us avatar

Morning, word people!

Back at the editing, bright and early (for me, anyway). Let's see how many pages I can get through before my eyes or brain tell me they're done working for today.

Something to think about as you're editing a piece that will be read aloud: Should the words be swapped around, to make it read smoother? Should a proper name be replaced by a pronoun or a different reference for the person/place? There are no right/wrong answers. Just options to consider.

Renata,

@GramrgednAngel That's precisely one of the most significant aspects a dubbing translator has to keep an eye out for.

clarissawam, to random

Miaow not eating again. Not even treats. Checked for the previous episode. Three good days then one bad. Sigh. There is no difference in what he eats, that I can tell, unless of course someone else feeds him. But tbh I don’t even know for sure if it’s his pancreas or his kidneys giving him trouble.

Renata,

@clarissawam Nadal is doing fine, Clarissa. I've just picked him up at the vet. His teeth are looking great! And he's already forgiven me for removing him temporarily from his habitat.

Renata, (edited ) to random

A while ago, a fellow translator here was looking for other translators to follow. It’s been 5 months since her post, so I thought I’d ask the same thing: translators, where are you? Boost if you know any translators or professionals working in the translation industry. I’d love to meet fellow translators here so we can get discuss our routines, our joys, CPD, and everything in between.




@translators

Renata,

@fedithom @translators I don't know anything about gaming (I mean, I know what an AAA title is, but that's all haha), so I have a lot to learn from you. Glad to meet you!

Renata,

@Annoesjka1 right? So cool

Renata,

@SDoering @translators Hi Susanne! Happy to meet you. Can you explain the last line? I didn’t get it, I think. Is SP Spanish?

Renata, to animals

Hello! I’ve just moved here from linguists.social, so it’s time for a new . I’m a Brazilian audiovisual translator specializing in adaptation for dubbing and subtitling. I work with both entertainment and institutional settings. My language pair is English to Brazilian Portuguese. I can’t wait to meet fellow linguists. I’m interested in , , , , , , , , ,

Renata,

@Zolyguy Prazer, Zane!

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • JUstTest
  • cisconetworking
  • thenastyranch
  • GTA5RPClips
  • everett
  • Durango
  • rosin
  • InstantRegret
  • DreamBathrooms
  • magazineikmin
  • Youngstown
  • mdbf
  • slotface
  • ethstaker
  • megavids
  • kavyap
  • normalnudes
  • modclub
  • cubers
  • ngwrru68w68
  • khanakhh
  • tacticalgear
  • tester
  • provamag3
  • Leos
  • osvaldo12
  • anitta
  • lostlight
  • All magazines