#l10n and #i18n contributor, mostly for #fedora
I did package some apps for #yunohost, the most interesting one is #weblate (a good translation platform)
Comment faire pour supprimer en masse la majorité de les messages sauf ceux que je sélectionne ?
Et.ou changer leur portée de diffusion ? Je dois visiblement me protéger de façon urgente, et supprimer complètement mon compte me gène. #mastohelp
Here is an example graph for #swedish language. Scope: #fedora operating system.
Is this Swedish translator community healthy? Not really.
Why ? because the overall translation progress is decreasing over time, despite the number words increasing, it means there is more work than what translators can provide.
I were at #FOSDEM to show and discuss #fedora#languages#translation progress, and instead I went to #OFFDEM in which I had a really pleasant time, unfortunately, I were not able to stay on Sunday for personal reasons...
I'll try talking here about these data, until I consolidate this in a more structured way.
I a reminder, my goal is to measure the efficiency of the way we work (translator communities, devs and distribution), to open discussion.
Here is an example graph for #arabic language. Scope: #fedora operating system.
Is this Arabic translator community healthy? No
Why ? because the overall translation progress is decreasing over time, despite the number words increasing, it means there is more work than what translators can provide.
That's a pity, Wikipedia tells me there is 360 million speakers of this language! #translation#OpenSource
Are Catalan and Valencian translator communities healthy? Not really
Why ? because the overall translation progress is decreasing over time, despite the number words increasing and the existing packages being maintained, it means there is more work than what translators can provide.
Wikipedia tells me there is 9.2 million speakers of these languages. Still a good score. #translation#OpenSource
Excellente vidéo du canard réfractaire aux agriculteurs et à nous
Agriculteurs En Colère : Cette fois c'est TROP ! 😠 (FNSEA, Blocage, Manif, Révolution)
The scripts detect translation files in each packages, then store these files on disks, then process language detection, then compute statistics per language and per package.
This processing took more than 5 days to execute.
This extracted 261GB of data (most of it is translation files, but this also includes translation).
Nous nous sommes permis de faire une petite correction, en espérant que cela ne gêne personne. Effectivement, des panneaux directionnels sur l'autoroute étaient mal écris. Au sud, au lieu de mentionner #strasbourg nous tombons sur l'indication "Offenburg" "Illkirch" ou même "port du Rhin". De façon analogue, s'ils viennent du nord, d'autres conducteurs voient s'afficher "Schiltigheim" ou "Karlsruhe" au lieu de l'Eurométropole.
@ffeth
L'argument aurait plus de poids s'il s'agissait d'un impôt. Ici ça bénéficie à une boîte privée, qui éventuellement rembourse une partie de ce que l'état a dépensé. C'est loin d'un impôt rééquilibrant.
Si cette route était utile, il n'y aurait pas besoin de piéger les conducteurs pour la rendre utilisée. @xrstrasbourg
@ButterflyOfFire
Alors qu'il y a probablement des points communs entre la cause kabyle et la Palestine non ?
Pour quelle raison la langue et le peuple kabyle est renié ? (Renié n'est probablement pas le bon terme, place le bon !)
@ButterflyOfFire
Ah, c'est que tu essayes de hacker weblate pour faire de la maintenance de mémoire de traduction.
Est-ce que tu as trouvé des outils de gestion de tmx ? Genre omegat ?
Les amis, a-t-on oublié la valeur des hashtags ?
Je vois des tas de messages d'événements ou d'info super intéressants sans aucun mot clef permettant de les trouver dans des recherches.
Ça fait un peu communication cachée, c'est perturbant.
@Khrys
Pareil ici, cet onglet qu'on ne peut pas fermer m'énerve franchement, comme si j'étais plus tout à fait chez moi. Tout ça pour créer un compte dont je n'ai pas envie.
Le 25 septembre prochain, La Quadrature du Net organise une soirée de discussion autour de la criminalisation du chiffrement à l’œuvre dans l'affaire du « 8 décembre » à la Bourse du travail à 19h. Avec @nothing2hide , le SNJ, les avocat·es du 8/12 et d'autres... Venez !
Anyone with a good method for translating HTML with #Weblate? #gettext doesn't seem to support it and writing translation files manually seems like a huge effort.