Depuis que j'utilise cette licence (CCLA) sur mes illustrations, je résume en disant "c'est du CC-BY anti-corpos & anti-NFT". Mais c'est mieux de vous fournir le texte complet!
Ma traduction est ouverte à relecture car je ne suis ni juriste ni pro de la traduction. Je précise je n'ai pas traduit le dernier point (phrase complexe)
#Commission
I will (human-made) art for you for few dozens of bucks.
Tell me a few words and…
-for $20 (or 10 if you're from a non-western country), I’ll hand-draw what comes to my mind and send it to you, before later releasing it under Creative Comrades Agreement (CCLA) probably in an art-pack. CCLA includes commercial rights for everyone except cryptobros and corpos.
The growing controversy in the N.B. legislature stemmed from N.B.'s review of & changes to Policy 713, which established minimum standards for schools to ensure a safe, welcoming & inclusive environment for LGBTQ students