@richardmedh@famichiki.jp
@richardmedh@famichiki.jp avatar

richardmedh

@richardmedh@famichiki.jp

Brit in Yokohama, translator at https://www.nippon.com/en/
Interested in Japanese language, literature, and history.

This profile is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar

Translation choices: Be careful with your second mentions.

"Canada said it granted refugee status to two Japanese women last September due to widespread discrimination they faced in Japan as lesbians and members of the weaker sex."

In this case, it would be better to repeat "women" rather than use, er, "weaker sex."
https://www.asahi.com/ajw/articles/15271758

FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

I’ll look when I get back to my desk. Pooping right now 💩

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats I applaud all efforts to taint the LLM products.

FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

In academic papers, author initials are used for various purposes, like stating acknowledgements or COI, so I often have to help authors deal with the case where authors have overlapping initials.

I’d be interested to solve the following problem:

Given the frequency of each letter at the start of given names and surnames, how many authors must be listed to give a 50% probability that 2 of them will have the same initials.

I feel like the number is much smaller in Japanese than in English 🤔

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats @deivudesu
Makes me wonder what percentage of Japanese people have surnames beginning with K, S, or T (pretty high, I imagine).

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar

Kinoko no yama earphones that allegedly translate 127 languages. Kind of cute.

(Btw, I think there's a space for this kind of product, even though they won't work perfectly.)
https://mainichi.jp/english/articles/20231118/p2a/00m/0bu/011000c

FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

Wow…Catch-up on is really great for, um, catching up!

It’s really nice to be able to click on a particular person to see their stuff that you missed or to sort your feed by likes or boosts to just see the popular stuff at a glance

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats It's interesting. Some tabs look super useful, others a bit more puzzling... Density?

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats Sorry, yeah, I had a look, but a bit puzzled about who'd want to read toots in order of word count. (Mentioned because it amused me - will definitely go back for some of the other tabs.)

richardmedh, to japanese
@richardmedh@famichiki.jp avatar

Random word of the day:
インバウン丼(いんばうんどん)is a high-priced rice-bowl dish (don) aimed at "inbound" overseas tourists.

https://news.yahoo.co.jp/articles/1b1c0a8e242def0ef2c06608ec55fcd0dda06cc4

richardmedh, to japanese
@richardmedh@famichiki.jp avatar

My wife used the word トリセツ to talk about our toddler. It's an abbreviation of 取扱説明書(とりあつかいせつめいしょ) or "user's manual." But can also be applied to how to handle people, such as celebs (and small children).

richardmedh, to japanese
@richardmedh@famichiki.jp avatar
FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

Ok, my dudes, what are we doing?

From: @mainichi
https://famichiki.jp/@mainichi/111779206475989015

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats @mainichi The low-tech version of this kind of thing is putting a lot of slips of paper with ingredients written on in a hat.

FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

My J-E translation tips/pet peeves:

Not always, but often:

  • Use less “not only, but also”?
  • Can you drop“it can be considered”?
  • “Understand” or “ascertain” > “grasp”
  • Does 各 really mean “each” and not “various” or “individual”?
  • “Japan”, not “our country”
  • Is ~にくい really “difficult” or is it “impossible”/“infeasible”?
  • no tildes in titles
  • ignore 一方 at start of paragraph (the new paragraph is the transition!)
  • italics, not scare quotes
  • papers have sections, not chapters

/rant

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats I often edit 国内 from "domestic" to Japanese."

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar

Japan: In the Edo period, people used to have this tradition on 〇月〇日, and people still do it on the same day today.

Me: Actually it's not the same day, because the whole calendar has changed!

☝️This is the kind of thing that often goes through my head when I'm translating about traditions. I know, I know, it's a cultural difference - I just have to accept it.

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@apschmidt
〇 (maru) is a placeholder in Japanese. Like if you had xxth November (although doesn't work at all for months in English, and not so well for days).

Found an explanation on this blog too.
https://linguaholic.com/linguablog/maru-maru-in-japanese/

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar

A few surprises in the news today, what with advertisers finally making a move from X, the OpenAI thing, and now I hear Hanyu Yuzuru has just got divorced.

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats One predictable, but seemed it would never happen, one genuinely out of the blue, and one of those things that happen, I suppose.

richardmedh, to books
@richardmedh@famichiki.jp avatar

The Penguin Book of Korean Short Stories, edited by Bruce Fulton.

This was a good collection. I really enjoyed the opportunity to read across a wide range of Korean writers, and get different views on the country in the past century or so. Recommended.

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar

My wife did some good shopping! This was from Union Motomachi in Yokohama for people who need to know.

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@globalc Might have to take a look for that!

pippa, to random
@pippa@famichiki.jp avatar

only a few more hours and then i’m done with this fucker

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats @pippa These kind of Japanese words always make me go and look up the etymology for the English.

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar

"In the original Grimm version of the story, the frog's spell was broken when the princess threw the frog against the wall, at which he transformed back into a prince, while in modern versions the transformation is triggered by the princess kissing the frog."
Sorry, what?
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Frog_Prince

FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

I hate in Word when it squiggle underlines a word as having a grammar or spelling error, but when you click on it, it updates and the squiggle disappears, and Word is like, never mind, we’re cool.😮‍💨

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats Yesterday I had one where it squiggled under "salted" and said "Are you sure you didn't mean 'slated'?"

FlockOfCats, (edited ) to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

Conbini or Combini?

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats I'd always go with konbini. Otherwise, why not "conveni"? (Not that it's a hill I'd die on, I rush to add).

richardmedh, to random
@richardmedh@famichiki.jp avatar
FlockOfCats, to random
@FlockOfCats@famichiki.jp avatar

Checked the calendar for 2024 to schedule some stuff.

By my count, two holidays lost to Saturdays 😨

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats Three in 2023 though, so a slight improvement.

richardmedh,
@richardmedh@famichiki.jp avatar

@FlockOfCats Think it's always on the 23rd?

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • provamag3
  • tacticalgear
  • DreamBathrooms
  • ethstaker
  • thenastyranch
  • tester
  • magazineikmin
  • everett
  • Durango
  • Youngstown
  • slotface
  • ngwrru68w68
  • kavyap
  • khanakhh
  • JUstTest
  • osvaldo12
  • InstantRegret
  • cisconetworking
  • Leos
  • normalnudes
  • rosin
  • mdbf
  • GTA5RPClips
  • cubers
  • megavids
  • anitta
  • modclub
  • lostlight
  • All magazines