futurebird, (edited )
@futurebird@sauropods.win avatar

Spanish: hormigas
Malay: semut
Arabic: "alnuml" النمل
Chinese: "Mǎyǐ" 蚂蚁
Hawaiian: ʻanane
Latin: formicae
Yiddish: "murashkes" מוראַשקעס
Finnish: muurahaiset
Igbo: ndanda
French: fourmis
Czech: mravenci
Maltese: nemel
Danish: myrer
Quechua: ankakuna
Dutch: mieren
Filipino: langgam
Haitian: foumi
Swahili: mchwa
Korean: "gaemi" 개미
German: Ameisen
Samoan: loi
Greek: "myrmínkia" μυρμήγκια
Yoruba: kokoro
Maori: popokorua
Irish: seangáin
Vietnamese: kiến
Italian: formiche
Xhosa: Iimbovane

mmby,
@mmby@mastodon.social avatar

@futurebird prompted by your post I just had a look at the German etymology of the word Ameise

What's also interesting about the German word is that a pallet jack is colloquially called 'Ameise' on the shop floor in any company I've worked at, since an older German company made pallet jacks under the name:

https://d3m4cch8el4nlz.cloudfront.net/4-wege-handhubwagen-ameise-ptm-25--150010--470x470--p.jpg

futurebird,
@futurebird@sauropods.win avatar

@mmby

A busy small machine that moves stuff around? It fits!

chang202401,
@chang202401@techhub.social avatar

@futurebird چۈمىلەchümila in uyghur

Treeline,
@Treeline@toad.social avatar

@futurebird

What a great list/word study; you can really see the word root connections across idioms.
The Spanish word 'hormiga' also relates to the idea of little bits/bites in that in Spanish 'miga' means 'crumbs.' In some areas of Mexico, the word 'migas' is also used to refer to 'chilaquiles' (a recipe involving old tortillas/tortilla chips, eggs, chiles, and whatever 'crumbs' or bits/bites of leftover foods you have to add).

Edit: forgot to add 'ant' in ASL link:
https://www.signasl.org/sign/ant

zog,
@zog@jauntygoat.net avatar

@futurebird
Thai: mot มด

Mabande,
@Mabande@blacktwitter.io avatar

@futurebird Vai: "sewe" ꔖꔃ

lulu,
@lulu@hachyderm.io avatar

@futurebird

Hebrew: "nemalim" נמלים

lukem,
@lukem@hachyderm.io avatar

@futurebird Polish: mrówki

kechpaja,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@futurebird

Nitpick: German Ameisen is always spelled with a capital letter.

Also in Welsh it's morgrug (at least if Wiktionary is to be trusted), with the singulative form morgrugyn.

futurebird,
@futurebird@sauropods.win avatar

@kechpaja

I thought I fixed the German ... is that change not showing up?

dgoldsmith,
@dgoldsmith@mastodon.social avatar

@futurebird Japanese: ari (アリ or 蟻)

Alon,
@Alon@mastodon.social avatar

@futurebird Hindi: चींटियाँ cīnṭiyā̃ (nominative)

falcennial,
@falcennial@mastodon.social avatar

@futurebird got te reo maori in the mix, sign of a real language appreciator. popokurua, thanks for the edu 💯💯

futurebird,
@futurebird@sauropods.win avatar

It's hard to look up the etymology of "ant" because it keeps getting autocorrected to entomology.

All of the European languages have words like "formis" or "myrma" for ants... what happened to English? I thought "It's probably the fault of the Germans" and I was right.

Old English: æmette
Old High German: ameiza

It is related to words that mean "to cut off" or "bite" ... so ants are little things that take bites off of things. Or perhaps little parts of a whole. Little "bits."

futurebird,
@futurebird@sauropods.win avatar

"What happened to English?" is ALWAYS a valid question. Damn frankenlanguage.

Snowshadow,
@Snowshadow@mastodon.social avatar

@futurebird

English is simply a mishmash-- a jumble of various languages thrown into a container, shaken, stirred and served up in such a way that those of us born into English-speaking households are constantly confused by the "rules", so how can we expect immigrants to master the language?

futurebird,
@futurebird@sauropods.win avatar

@Snowshadow

But we act like it makes sense. Like there is any kind of unifying logic to it. HOW could you say "I throwed the ball" what is WRONG with you? It's obviously "threw" ... Why?

Shut up. LOL.

elkarrde,
@elkarrde@ohai.social avatar

@futurebird That's always a valid question!
Here's weird trivia about the Croatian language. For naming months, all Slavic languages use either Latin-based names (so, similar to English) or Slavic names, based on what's happening in nature and work.

Croatian is one of those that formally use Slavic names, EXCEPT in informal speech - we NEVER call months by their names! We'll always use the ordinal number of the month - e.g. "3rd month" or just short "3rd". 😅
And nobody knows why.

NotThe,
@NotThe@mastodon.social avatar

@elkarrde @futurebird @purplepadma bc hoomans, of course!

elkarrde,
@elkarrde@ohai.social avatar

@NotThe @futurebird @purplepadma 😁
What's even funnier - Croatian is the only Slavic language that does that! I'm not sure if it's unique on a global scale, but on the Slavic it definitely is. 😅

design_law,
@design_law@mastodon.social avatar

@futurebird Swedish: myror (thank you, Duolingo)

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • kavyap
  • thenastyranch
  • ethstaker
  • DreamBathrooms
  • osvaldo12
  • magazineikmin
  • tacticalgear
  • Youngstown
  • everett
  • mdbf
  • slotface
  • ngwrru68w68
  • rosin
  • Durango
  • JUstTest
  • InstantRegret
  • GTA5RPClips
  • tester
  • cubers
  • cisconetworking
  • normalnudes
  • khanakhh
  • modclub
  • anitta
  • Leos
  • megavids
  • provamag3
  • lostlight
  • All magazines