Heute war der letzte Tag vor einer Reihe an Urlaubsblöcken im Juni und ein Meeting was nur eine kurze Abstimmung werden sollte hat das gesamte Projekt so hart derailed, dass mich danach die Standortleiterin angerufen hat um mir einen schönen Urlaub zu wünschen und mitzuteilen, dass sie den Begriff "Popcorn-Faktor" jetzt mit in ihr Vokabular aufgenommen hat.
Wollte gucken wo ich denn mit meinem Rad in Göttingen nun hin muss am Bahnsteig, aber der Navigator stürzt beim Abruf der Wagenreihung ab 👍🥳 #reisesofa
Ich suche noch helfende Hände für die Cocktailbar auf der #GPN22
Wenn Du ein wenig Erfahrung im Mixen hast, Du solltest wissen wie man mit einem Shaker und Jigger umgeht, und Lust hast an einem der Abende Cocktails zuzubereiten, dann melde Dich bitte bei mir :)
FYI: wenn die Nutzung des Radwegs mit einer Gefährdung einher geht, zB weil dieser nicht geräumt oder vereist ist, entfällt nach StVO die Benutzungspflicht und man darf mit dem Fahrrad auf der Straße fahren.
The german translation for both street and road is Straße.
Therefore stroad would also translate to Straße.
And I think that says a lot about our views on car-infrastructure.
@couchsofa IMO Road is more "Landstraße", "Bundesstraße" or "Staatsstraße"(in Bavaria), where Street is inside a town, so basically the same difference as in english