Have you replaced any British words with their American versions?

For example, switching out the word ‘boot’ for ‘trunk’, or ditching the word ‘rubbish’ for ‘garbage’.

This is something I’ve noticed my 6 year old does pretty regularly. We went through a stage where ‘sweets’ became ‘candy’, ‘holiday’ became ‘vacation’ and ‘courgette’ became ‘zucchini’.

That last one didn’t happen but if you’re still reading you’ve got my respect, or as the Americans might say ‘…mad props’

VirtualOdour,

I use loads of americanisms and their spelling for words like color, the way I see it most the world is using English so least we can do is meet them 0 001% of the way on cresting a global odious language

VanHalbgott,

I noticed in Wallace & Gromit: Curse of the Were-Rabbit, Gromit cares for a vegetable in his garden that they either call a ‘marrow’ in British English or ‘melon’ in the localized American export of the film.

“How’s that marrow/melon of yours coming on?” -Wallace

S3mI,

I’m American. I couldn’t come up with trunk so I called it a boot. Thanks to all those episodes of Top Gear I’m sure. Bonus is that my wife and I watch enough Dr. Who so that she knew what I was referring to.

Etterra,

I’ve picked up “bloody” - as in “bloody hell” or “you’re a bloody idiot.”

Wandering_Uncertainty,

I love this one. It has a great cursing sort of feel, but nobody gets on your case about language.

yeah,

“Are you in a rental?” That turns up so much that I’m struggling with the proper way. Do you rent? Are you a tenant? Do you have a landlord?

RGB3x3,

“Do you rent?” is usually the way people say it in the US.

NigelFrobisher,

I’m in Australia now and it’s zucchini and eggplant here, though in general words are much more like British English. No idea what’s going on with the pronunciation of “cache” here though - I work in tech and it’s mental how they say that. Like, Brits and Yanks are in full agreement about that word.

Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

I’m Australian and it’s always been zucchini and eggplant.

I don’t know what’s wrong with the way we say cache though. How do you pronounce it?

Brewchin,

It’s supposed to be pronounced as “cash” or “kaysh”. Americans often pronounce it as cachet (ie. “ka-SHAY”), which is a different word with a different meaning. Needless homophone that introduces confusion.

I’m guessing that’s been picked up by Australia in recent years, but not when I still lived there.

GlendatheGayWitch,

I’m American and I’ve only ever heard it pronounced like “cash”, whether that’s someone speaking or in tv/movies.

It’s not a very popular word and most of the times I’ve heard it is on the topic of geocaching.

Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

Yeah I’m a cash person along with everyone I know.

I have heard cashay though.

But I prounce sachet as satchet-et so I’m all over the show.

Flax_vert,

Please correct your child. Next thing you know he’ll be defending the second ammendment and voting for trump

Oneeightnine,
@Oneeightnine@feddit.uk avatar

Don’t worry. If she’s anything like her Father she’ll be more interested in Eugene Debs than Donald Trump.

BoisZoi,
@BoisZoi@lemmy.ml avatar

American here, I tend to spell words the British way because they make more sense, and I’ve done it since I was a teenager, for some reason it pisses off my older brother lol.

Examples:

  1. Grey
  2. Defence
  3. Offence
  4. Theatre
  5. Customisation
  6. Analyse
  7. Flavour

etc. etc.

SpoopyKing,

Cancelled has 2 Ls and I will die on this hill

BoisZoi,
@BoisZoi@lemmy.ml avatar

I’ve always spelt it with two Ls and just found after your comment that American English doesn’t 🤢

Anticorp,

Gray is the superior grey.

klemptor,
@klemptor@startrek.website avatar

Funny… in my head, “grey” refers to a light gray (e.g., dove gray) whereas “gray” is more like when it’s overcast.

ICastFist,
@ICastFist@programming.dev avatar

switching out the word ‘boot’ for ‘trunk’

What’s the context of trunk there? Tree trunk? Car trunk?

Moghul,

Car trunk

Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

What’s a tree boot?

ICastFist,
@ICastFist@programming.dev avatar

Makes as little sense to me as a car boot, but tree boot existing wouldn’t surprise me given how little sense english makes anyway

Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

Yeah car boot, it’s the place where the bodies go.

It’s also an alternative name for a wheel clamp.

Sizzler,

I’m all for Canola being the replacement for R@peseed but in just checking there does seem to be a difference between them (Canola is GM R@peseed)

https://www.thekitchn.com/whats-the-difference-between-canola-and-rapeseed-206047

Patch,

You can say rapeseed on the internet, friend.

Sizzler,

I can also choose not to, never sure about filters.

Patch,

Sure. But it’s a normal word, and censoring a few letters makes it look ruder than it is. Like writing “cockerel” as “c***erel”. Just draws attention to the offensive bit.

Rogue,

I went to school in a rather rural part of the country. One of my school friends was a tad concerned when he came across a folder named “Rape Photos” on his dad’s computer.

Thankfully it was just a record of their field crop

Hossenfeffer,
@Hossenfeffer@feddit.uk avatar

I’m old enough to mostly have a British vocabulary. And, although I did live in Yanklandia for a year I seem to have come out relatively unscathed.

My kids (who watch too much Youtube) use a lot of American words and pronunciations. It’s an ongoing struggle to get my daughter to say tom-ah-to.

Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

Just wait till she’s having taters

Anticorp,

Tomato, tom-ah-to. Potato, poh-ta-to.

PatMustard,

Does your wee one watch a lot of American-voiced videos on YouTube or similar?

Oneeightnine,
@Oneeightnine@feddit.uk avatar

She used to. We’ve put a stop to YouTube though because she turns into a little demon after watching it.

GiveOver,

I said “gen zed” the other day and everybody frowned and said “Don’t you mean gen zee?”. NO I FUCKING DON’T. Still fighting the good fight in pronouncing schedule with a soft sh but I think I’m in a small minority these days. I’ve given up trying to call it an aubergine emoji, we may as well accept it’s an eggplant now 🍆

hushable,

English is my second language and I despise zee, it gets confused with cee. Zed is objectively superior

Patch,

You know, I don’t think I’ve ever heard an American say “Gen Z” before, and it literally never occured to me that they were pronouncing it “Gen Zee”. Obvious now you mention it, but I’ve just been assuming that every time I see it written down it’s “Gen Zed” by default.

GiveOver,

My friends were the opposite, they accepted that Z is pronounced Zed, but they said that gen zee was different, because “it’s like ZZ Top”. I argued back that it’s not like ZZ Top, it’s just a letter assigned to a generation. They were so used to hearing it said by Americans on TikTok, they refused to even accept that a normal person would say gen zed. “It’s just gen zee though! Nobody says gen zed!”. I’m angry again thinking about it!

Fiivemacs,

Lol zed zed top

funkless_eck,
Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

I used to call him this.

Boy did I get the puss taken out of me

EinfachUnersetzlich,

I have never heard that said out loud so to me it’s zed zed top.

Lay-zed-boy make beds and apparently Dragonball Zed is wrong too?

1rre,

I’d argue it’s a proper noun which happens to be a letter long rather than a letter assigned to a generation

That said I believe the correct term is Zoomer which resolves this issue

funkless_eck,

Expat in the US. I met a guy called “Z” the other day - I didn’t want to be a cunt and pronounce his name wrong, so I went along with it.

I do pronounce Aaron correctly and not call them “Erin” though.

Aussiemandeus,
@Aussiemandeus@aussie.zone avatar

Yeah it really isn’t hard to double up on the a sound.

Aaron

Deebster,
@Deebster@programming.dev avatar

Schedule, yes! We’re very much in the minority on that one, but I’ll keep on using it the right way, even if it doesn’t seem to make sense when looking at other words like school.

blackn1ght,

It’s never occurred to me it could be pronounced “gen zee”.

Deconceptualist,

I’m American but would really appreciate it if aubergine caught on here across the pond. I know it’s French (and from prior languages) but I commend the UK for sticking with it. In contrast, eggplant sounds so crude and unappetizing. If you’ve Americanized this one, please stop.

Also, we should all bring back a few Old English terms.

GBU_28,

Call it what you like, it’s an F tier veggie

Deconceptualist,

No way man, it’s a great vehicle for flavor. Soak the slices in a basil balsamic garlic marinade a for an hour then roast them in the oven, simple and delicious.

GBU_28,

To each their own garbage

GiveOver,

Rubbish*

Patch, (edited )

What I hate about “eggplant” is that none of the varieties that anybody actually eats look even remotely like an egg. It’s a massive purple banana-shape. They also don’t taste like eggs, smell like eggs, or get used like eggs.

It’d be like calling cucumbers “cheesefruit” or something. It’s just destined to baffle.

thesporkeffect,

It looks like eggs in an early stage of development, but aubergine is a way better word nonetheless

Emperor,
@Emperor@feddit.uk avatar

I use often use “movies” and “TV shows” instead of “films” and “telly series” and I am mildily disappointed with myself.

I feel I should use the Old English Fall instead of the French Autumn but it seems a step too far. Perhaps I could use Harvest.

Deebster,
@Deebster@programming.dev avatar

I seem to use movie when describing the blockbuster/B-movie end of the scale, and film when talking about a quality bit of cinema. But I also am more likely to call a US flick a movie and a Brit one a film.

I like the sound of the word autumn, and particularly autumnal. I can see those reds and browns and feel the crisp air. Fall does give more opportunity for puns and easier rhymes, I guess.

streetfestival,
@streetfestival@lemmy.ca avatar

Biscuits for the win

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • askuk@feddit.uk
  • tacticalgear
  • DreamBathrooms
  • InstantRegret
  • magazineikmin
  • khanakhh
  • Youngstown
  • ngwrru68w68
  • slotface
  • everett
  • rosin
  • thenastyranch
  • kavyap
  • GTA5RPClips
  • cisconetworking
  • JUstTest
  • normalnudes
  • osvaldo12
  • ethstaker
  • mdbf
  • modclub
  • Durango
  • tester
  • provamag3
  • cubers
  • Leos
  • anitta
  • megavids
  • lostlight
  • All magazines