renatafernandes, Portuguese Atenção, #gamers e povo que se interessa por #tradução e localização de games,
algumes de vocês já devem ter ouvido falar num movimento de tradutores de #games que começou no :twitter: por meio da #TranslatorsInTheCredits, há alguns anos.
Profissionais do setor cobram que seus nomes sejam divulgados nos créditos quando o jogo é lançado, pois assim poderiam falar sobre seus projetos, ganhar prestígio dentro do setor. Logo, mais projetos, mais clientes.
Várias empresas que produzem games e empresas de localização de games deixaram de fora os nomes de quem integrou as equipes de localização. Isso acontece até hoje!
Uma vez, por exemplo, o nome do project manager foi citado, mas o dos tradutores não foi.
Há uma matéria antigazinha sobre o tema, mas é legal:
https://slator.com/online-movement-pushes-that-translators-be-named-in-game-credits/
Add comment