Español

plink,
@plink@mastodon.online avatar
TruthSandwich,
@TruthSandwich@fedi.truth-sandwich.com avatar

@plink @palestine @israel

Endorsement of Hamas is necessarily antisemitic.

tuneintodetuned, Spanish
@tuneintodetuned@mastodon.social avatar

Feliz lunes, tooties. Gracias a gente conocida por aquí, como @capparis que últimamente me mejora el ánimo (que mucha falta me hace).
No os dejéis amargar por nada y empezad la semana con fuerza, que los que hablamos se supone que entramos a buscando algo mejor, y mejor podemos ser y estar todos. Ánimo! 💪💛

capparis,

@tuneintodetuned AWWWW me alegro mucho de que mis chorradillas te animen ❤️ ❤️ ❤️

Que tengas una semana estupenda 😇

major, Spanish
@major@social.lol avatar

Tengo una más pregunta sobre el futuro...

Cuál es la diferencia entre querrá y querría? Por ejemplo:

"Querrías un chocolate."
"Querrás un chocolate."

Cómo se puede usar esas palabras?

whynothugo,
@whynothugo@fosstodon.org avatar

@major en teoría “querrías” es hipotético, y se usa en casos como “si llegamos tarde, querrías chocolate?”. En la práctica lo usamos como una forma más “suave” de preguntar algo.

major, Spanish
@major@social.lol avatar

Todavía estoy aprendiendo español, pero no entiendo porque esta respuesta es incorrecta. 🤔

¿Me puedes ayudar?

monsieuricon,

@captainepoch @major porque no los dos? :)

captainepoch,

@monsieuricon @major Personalmente, no me gusta el francés. Lo tuve que estudiar en el instituto y no entendía nada...

Danthrax,
@Danthrax@retro.pizza avatar

The Sega Saturn fan translation community has been busy lately: Updates to Silhouette Mirage and Mobile Suit Gundam in English as well as new Spanish and French translations for Prisoner of Ice and Astal, respectively! Plus ... an overhaul of Dragon Ball Z's French release? Get the details in my story:

https://www.segasaturnshiro.com/2023/10/06/fan-translation-updates-gundam-silhouette-mirage-and-more/

pganssle,
@pganssle@qoto.org avatar

Anyone aware of something like the Speech Accent Archive (https://accent.gmu.edu/) but for Spanish? SAA has people (native and non-native speakers) read a short example phrase in English to capture their accent. I seem to remember encountering a similar thing for French years ago, I would be curious to hear the same thing with Spanish.

jugmac00,
@jugmac00@fosstodon.org avatar
trufiassoc,
@trufiassoc@transportation.social avatar

Game-changer! One of the most impactful things an OpenStreetMapper can do is to map public transport. A new mapping course launched by Trufi Association and Mobility Hub - Colombia has the potential to revolutionize transportation planning with community-driven solutions. 🚌🌍 Available in Spanish. English coming soon.

@hotosm

https://tinyurl.com/2ccdvsag

fatimenia, Spanish
@fatimenia@frikiverse.zone avatar

Bueno, pues aquí va mi 😉

Me llamo Fay, soy profesora de español como lengua extranjera y doy servicios editoriales como freelance: de textos, , informes de , etc. Lo cuento porque el idioma es una parte importante de mis intereses, así como la en general y la .

diegoch,

@fatimenia Sigue igual, la interfaz en general no ha presentado muchos cambios y el desarrollo de nuevas funcionalidades está estancado. Es un caso contrario a Telegram, donde todo el tiempo se presentan novedades.

fatimenia,
@fatimenia@frikiverse.zone avatar

@diegoch Ay, la nostalgia 😉

nikol, Italian
@nikol@mastodon.bida.im avatar

https://mastodon.help/ è molto utile ed è tradotto in:






È in aggiornamento.

Credits:
@Ca_Gi
@umpi

umpi,

@nikol @Ca_Gi

Si c'è un grosso problema però: la guida non è aggiornata, in vari punti dice cose che non sono più vere, @Ca_Gi che la curava è sparito, riproverò ad aggiornarla io forse con l'aiuto di @aaronwinstonsmith, se gli va ancora, però puf, pant, si sta un po' in affanno.

umpi,

@oblomov @nikol @Ca_Gi @aaronwinstonsmith
E' qua, https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage, come linkato nella pagina "Info", https://mastodon.help/about/it, ma il problema è che non c'è tanto da patchare, c'è da riscrivere tanti paragrafi. Ca_Gi aveva fatto un lavoro ottimo con la guida, e l'aveva fatto praticamente tutto da solo, la collaborazione ampia del fediverso è stata sulle traduzioni ma credo che sulla guida in sé non abbia senso metterci le mani in tropp*.

plink,
@plink@mastodon.online avatar
tuneintodetuned, (edited ) Spanish
@tuneintodetuned@mastodon.social avatar

Ahora me siento tentado a compartir ofertas más a menudo en por aquí también, aunque siento que quizá no debería. Hmmmm...
Aunque yendo siempre con un hashtag, quien no quiera verlo lo único que tendría que hacer es silenciar dicho hashtag y listo.

La verdad es que aquí siempre que se mantenga un orden es fácil filtrar y estar en paz con todos.

kimby,
categulario, Spanish
@categulario@mstdn.mx avatar

acaba de caer en mis manos un diccionario de -

prepárense para lo que viene...

:blobmindblown:

gadgetero, (edited )
@gadgetero@mastodon.social avatar
  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • espanol
  • InstantRegret
  • DreamBathrooms
  • ngwrru68w68
  • osvaldo12
  • cubers
  • magazineikmin
  • ethstaker
  • Youngstown
  • rosin
  • slotface
  • everett
  • kavyap
  • Durango
  • khanakhh
  • megavids
  • thenastyranch
  • anitta
  • modclub
  • GTA5RPClips
  • mdbf
  • cisconetworking
  • tester
  • tacticalgear
  • provamag3
  • Leos
  • normalnudes
  • JUstTest
  • lostlight
  • All magazines