Perhaps I boost @Minimus too often but I'm a BIG fan! In my timeline they make me melt: https://mastodon.online/@Minimus@archaeo.social/112169941289181027 It's so lovingly made and heart-warming.🥰
And I polish up an amazing amount of #Latin. Since then, I sometimes hear mice in the field cheeping in Latin, imagine, in Gallia!!! 😂 (I wait for the animation blockbuster: 3 Roman mice visit Gallia and become friends of Asterix & Obelix).
THE INTERNATIONAL COMPANION TO SCOTTISH POETRY
edited by Carla Sassi
The 19 chapters in this book cover Scottish poetry from the #medieval to the modern day, & explore influences & interrelations between English, #Gaelic, #Latin, #OldNorse & #Scots. Available worldwide from all good bookshops & online via Project MUSE
Manish Goregaokar & Ben Joeng are acting out a scenario of a #Unicode proposal user community interview for #English, were #Latin not the basis for #ASCII. Actually justifying C vs G, explaining capital letters, etc is a fun and funny thought experiment for an Anglophone audience. #MultilingualDH
From Chile to Honduras, Latin American governments are recalling ambassadors, severing diplomatic relations, and openly condemning Israel — a country with a history of propping up #dictatorships across the region — for its crimes against humanity in #Gaza.
They need to condemn the US also. Biden shouldn’t support Netanyahu in his mad rush to create thousands more hardened terrorists out of the remaining traumatized population.
What kills me about learning #Latin is you’re effectively learning two languages at once. You’re learning the actual vocab, conjugations, declensions etc – and you’re also learning the language of #grammar itself: what the grammatical rules and parts are called and how they map to particular functions of language
Latin is the kind of language that, in the past, used to be drilled by asking discipuli things like “what is the passive second person plural subjunctive” or whatever the fuck
This means that a lot of the language learning tools I’ve encountered are based on the assumption that you already know this ‘second language’ of grammar, so eg the vocab flashcard lists I have found have got verbs in four different forms, and I’m like “what the fuck do those mean? Which is which and how do I know which one is called for in which situation?”
Like, I can tell that one of them is the infinitive and one of them looks like the first person present indicative – and by the way, these are terms that I only know because I’ve had to teach myself grammar in order to edit other people‘s work – what the fuck are the other two??? I’m just looking at them going, “well, you know, it’d be nice to know that”
If you are a native English speaker aged under 50, you probably didn’t learn grammar at school in your first language, and you probably don’t even know how to apply these words to your native language!
As a copyeditor in my own first language, English, I have had to teach myself the language of grammar in order to explain why certain choices I intuitively know are right or wrong. I am an EXCELLENT editor and yet I still have to look up English.stackexchange to find out what the word is for the function of language I am trying to explain
I’m honestly not sure if the traditional rote learning method or the intuitive ‘immersion’ method of language learning Duolingo uses is better for Latin
because Duolingo’s weakness is that it is based on guessing: you never learn the rules and so you don’t know why something is correct or not correct, which can help you analyse what a certain sentence demands
Basically Duolingo wants to make everyone into the same kind of speaker that I am in English
Surely there’s a happy medium
(Unfortunately I suspect it is ‘formal language classes such as one takes in school’)
@incrediblemelk I've found Duolingo good for vocabulary but terrible for grammar (French and Latin, English native). The only way I got my head around grammar was with a tutor.
The word lesson came to English from French leçon, which itself came from #Latin lection(em). The word originally meant reading, and is related to words like legible.
The word lecture ultimately goes back to the related Latin word lectura, which also meant reading.
Both words went through the same shift in meaning at different times: from a reading from a book in a school, to (academic) instruction in general.
@_daniel En tant que prof, de base, on fait de la garderie (professeur de Lettres Modernes). Et de la psycho. Et assistante sociale. Et agent de sécurité. Et ... #teamprof