schizanon, to ai
@schizanon@mas.to avatar

Google Translate is great for playing Japanese games that never got a localization

anianimalsmoe, to japanese
@anianimalsmoe@sakurajima.moe avatar

Google Translate thinks anime "Gushing over Magical Girls" is... "Madoka Magica".

I think the knowledge engine isn't updated with new anime, and it assumes that it's close enough.

A similar type of issue happens if you put anime 'delicious in dungeon', with any type of quote marks: https://sakurajima.moe/@anianimalsmoe/111890741455224778

anianimalsmoe, to japanese
@anianimalsmoe@sakurajima.moe avatar

Google translate is horribly wrong in thinking that the anime "Delicious in Dungeon" is "Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon" in Japanese.

I'm guessing that google thinks that Anime + Dungeon = DanMachi.

mima, to Philippines

According to , is "kinabukasan", but that sounds really wrong ​:youmu_squint:​

Any help, @pinoy @pinoy @philippines @Philippines peeps? ​:sagume_think:​

RE: https://makai.chaotic.ninja/notes/9oxl0vo40f

Porcia, to random

Learning Italian with went to check on a word in , and it's completely different, so either Duolingo's wrong or Googles AI is rubbish, I suspect the latter.

Ruth_Mottram, to ai
@Ruth_Mottram@fediscience.org avatar

More fun with "" and perhaps an interesting view into how Google translate works?

I looked up the German word gegenwart which GT automatically translated to Dutch* as cadeau (present, in the sense of gift), but actually it means aanwezig, present (in the sense of time), which correctly recognised first time.

Both get it right going directly to English rather than Dutch.

So is automatically translating to English + then to 3rd language for these weird errors?

Screenshot translating Gegenwart in German to present in English in DeepL
Screenshot from Google translate showing Gegenwart translated to cadeau in dutch

ap236, to ai
@ap236@mastodon.social avatar

Canada Plans to Regulate Search and Social Media Use of Artificial Intelligence for Content Moderation and Discoverability - Michael Geist https://bit.ly/3LQoA4j @canadiangreens @cdnpoli

bjchan, to mastodon

@ivory suggestions: found myself in ’s Settings menu (iOS/iPadOS) and wonder… if “Translate” could be added to the Behaviors/Short Right Swipe option list? and could toot be done not through and possibly by someone else like (and even done inline similar to ’s first party app/website)?

moani, to random
@moani@ohai.social avatar

:blobcatno: “NEVER use Google Translate” —my kumu Luana Kawa’a, lots of times, always

moani,
@moani@ohai.social avatar

Example of the current Google Translate badness for today: Google translates “The white pineapple of Maui is sweet” as “He ono ka paina keokeo o Maui.” Aside from dropping the ʻokinas from “ʻono” and “keʻokeʻo”, it should be a pepeke painu not a pepeke ʻaike he sentence structure, and “paina” is pine tree, it should be “hala kahiki” for pineapple.

ivanovabr, to random Portuguese
@ivanovabr@mastodon.social avatar

A gente vive falando mal das Bigtechs... Mas vamos falar em algo bom que elas produziram?

Já faz algum tempo que eu não vivo sem o tradutor da Google. Firefox + Addon Translate Web Pages.

No passado a tradução era péssima então eu lia no idioma original.

As traduções chegaram em um nível tão alto que eu me sinto absolutamente confortável lendo textos longos sem nenhum problema. Hoje uso para tudo!

gailnearedinburgh, to cymru
@gailnearedinburgh@mastodon.scot avatar

I’m not sure that’s correct #googletranslate #cymraeg #dysgu

deirdrebeth, to random
@deirdrebeth@mas.to avatar

Anyone know why @Tusky is no longer offering translate as a long press option?? I use that constantly and today it's gone :-(


Lana, to fediverse German

Kurze zum client .

Der Menüpunkt "Translate" in den Beiträgen, leitet dich an weiter.

Hab die Entwickler um Änderung gebeten, jetzt warte ich auf Antwort.

Ihr könnt alternativ auch den Text markieren und in eurem lokalen Übersetzer kopieren.
Oder ihr lernt einfach alle Sprachen 🤣

Vielleicht ist das für jemanden relevant.

rnd, to random

TIL that 🇩🇪 means 🇬🇧

bougiewonderland, to random French
@bougiewonderland@freeradical.zone avatar

Il y a des jours où je ne me sens pas du tout menacée pour mon avenir professionnel

spazahedron, (edited ) to random

I just discovered that if you put Korean text into Google Translate and set the source language to Japanese, sometimes it will output something completely wrong ("hello", "I'm sorry", etc). Whereas when the source language is set to Chinese, it just spits the source text back out. This could be consequential in cases where language auto-detection is wrong.

masatenas, to random

Have you tried to use an phone without a ?
I find amazing how difficult is.
While possible, makes sure to make it the worst experience imaginable: Play store doesn't work, and constantly ask for an account, default apps cannot be removed...
and help, but you must be really determined.
Being concerned about , I don't see any trace of Google's legendary phrase

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • Leos
  • mdbf
  • magazineikmin
  • GTA5RPClips
  • anitta
  • Durango
  • Youngstown
  • InstantRegret
  • slotface
  • rosin
  • kavyap
  • ethstaker
  • thenastyranch
  • everett
  • JUstTest
  • DreamBathrooms
  • ngwrru68w68
  • provamag3
  • osvaldo12
  • modclub
  • khanakhh
  • tacticalgear
  • cubers
  • cisconetworking
  • megavids
  • normalnudes
  • tester
  • lostlight
  • All magazines