Fantasy need not be epic! My first fantasy is out now. The Tyrant of Spite is a light-hearted novella with coming of age and romance themes. Nothing epic or grim, I went for a very light touch with a little magic.
I designed the cover using a licensed image from Tithi Luadthong (@grandfailure on iStock) and Photoshop. This wonderful illustration inspired the story.
Dopo due settimane da quando uso il Kobo confermo la netta superiorità rispetto al Kindle (anche su cose abbastanza marginali, come per esempio il fatto che in standby mostra la copertina del libro che sto leggendo), oltre al fatto che posso comprare ovunque (e anche prendere in prestito in biblioteca) e non solo da ammazzon, e nel formato standard anziché in quello chiuso. #ebook#ebookreader#epub#kobo
BCS #408 ebook is out early today at @WeightlessBooks & Kindle Store and for subscribers, featuring stories of destiny forged by relationships told through malleable perspectives by YM Pang and Andrew K Hoe, behind cover art by Scott Harris.
(Would you like to get BCS ebooks, a week before the stories go live on the website? Subscribe at Weightless Books, buy the single issues, or support BCS on Patreon.)
By and large, the English language doesn't use diacritical marks. Even our loanwords are stripped of them; we drink in a cafe rather than the more pretentious café. This has a consequence for HTML and, by extension, eBooks. As a quick primer, modern computing gives us two main ways of displaying a letter with an […]
By and large, the English language doesn't use diacritical marks. Even our loanwords are stripped of them; we drink in a cafe rather than the more pretentious café. This has a consequence for HTML and, by extension, eBooks.
As a quick primer, modern computing gives us two main ways of displaying a letter with an accent. The first is simple - encode every single accented letter as a separate "pre-composed" character. So è (U+00E8), é (U+00E0), ê (U+00EA, and ë (U+00EB) are all stored as different codepoints.
But this seems a little inefficient and can make it hard to search through text for an exact lexical match.
So there is a second way to add accents. You take the base character - e (U+0065) - and then apply a separate "combining" accent character to it. For example the combining accent ◌́ (U+0301). That means you can add an accent to áńý ĺét́t́éŕ!́
Note, the accent ◌́ (U+0301) is separate from the character ´ (U+00B4). In fact, most accents have a pre-composed, combining, and separate form. This, understandably, causes much confusion!
Here's a good example. I was reading the excellent Fallen Idols, when I noticed this typesetting bug.
It's always hard to transliterate languages. The Victory Arch in Iraq is known as قوس النصر, and usually written in English as the "Swords of Qādisīyah".
Examining the HTML code in the eBook, it was obvious that the publishers had used a macron ¯ (U+00AF) rather than the combining version ◌̄ (U+0304).
I've reported it to the publisher. I've no idea if they'll fix it in a subsequent re-issue.
Mir wurde der hier im Fediverse mal empfohlen und wenn ich das richtig verstanden habe, ist der Reader mal aus einem OpenSource Projekt der EU entstanden.
Also, falls sich jemand für einen neuen Reader interessiert...
@crossgolf_rebel danke noch mal für den Tipp!
Ich lese zwar auch bevorzugt auf Papier, habe mir nun aber den von Dir empfohlenen #Ebook Reader mal gebraucht zugelegt (50€). Wir werden ihn aber wohl auch zum Großteil offline nutzen bzw. ab und zu für #Onleihe
Die Onleihe-App habe ich über Aurora installiert, nachdem ich im Onleihe-Forum gelesen hattte, dass die Version aus dem "Store" von Inkbook wohl für einige Zwecke zu alt ist.