nic, to cymru
@nic@toot.wales avatar

Not really my jam, but nice to see the Kings of Leon putting a Welsh title on their live album recorded at the Cae Ras

https://www.juno.co.uk/products/kings-of-leon-can-we-please-have-fun-cd/1018479-01/

ClwbCanna, to cymru Welsh
@ClwbCanna@toot.wales avatar

nesa Clwb Canna bydd a'i fand a a'i band

Nos Wener 17 Mai 2024
Clwb Liberals, Treganna
Drysau am 7:30pm

'n £15 o Caban Pontcanna neu www.ticketsource.co.uk/ClwbCanna

@cymru @eventswales

hywelm, to cymru Welsh

Wedi cyhoeddi cofnod blog am fy nadansoddiad o ystadegau trosglwyddo'r Gymraeg: https://statiaith.com/blog/cyfrifiad-2011/trosglwyddor-gymraeg-dadansoddiad-cychwynnol/

dyfrig, to cymru Welsh
@dyfrig@toot.wales avatar

Ar fîn dechrau Mori gan Ffion Dafis. Mae'r arolygon yn wych, edrych mlaen i weld os yw'n byw fyny i'r hype! https://www.ylolfa.com/products/9781800991064/mori

afallen, to mastodon
@afallen@toot.wales avatar

Ein partner, @davidoclubb, fydd hyfforddwr ein sesiwn hyfforddi 1 awr newydd: "Mastodon i sefydliadau" https://afallen.cymru/2024/04/25/cyflwyno-mastodon-ar-gyfer-hyfforddiant-sefydliadau/?lang=cy

Dysgu gan un o'r ymarferwyr arloesol yng Nghymru, a dod yn rhan o'r platfform cyfryngau cymdeithasol moesegol sy'n tyfu'n gyflym ac yn tyfu'n gyflym 🙌

@cymru

derchenn, to cymru Breton
@derchenn@mastodon.fedi.bzh avatar

In , to examine is "arnodiñ" . However, in , it's "arholi" (ar + holi : super + to ask). Therefore, the root in brezhoneg would be now "war + ...".

Does anyone know why these differences ? Is it linked to old mutation, apparently, the mutation "b->p" existed in old brezhoneg, but I do not know yet about it.

I will keep looking at it, and if anyone has references or documents about how the deviations between old brezhoneg and old cymraeg have been formed, I am interested.

dyfrig, to cymru Welsh
@dyfrig@toot.wales avatar

Grêt i gael podlediad arall am seiclo trwy gyfrwng y Gymraeg. Eithaf cŵl bod Pen y Pass yn ffocysu ar seiclo Cymru cyfoes, er bod yna ychydig am seiclo proffesiynol hefyd https://podcasters.spotify.com/pod/show/penypass

MissMeow, to cymru
@MissMeow@mastodon.social avatar

So when there are more than one word for things in welsh like merch and hogan, bachgen and hogyn, licio and hoffi, llaeth and llefrith, rwan and nawr, is this because of north and south welsh or is it just a thing?

Konghammer, to cymru
@Konghammer@retro.pizza avatar

Dydd Gŵyl Dewi Hapus ffrindiau Cymraeg

Galler GIF

owenblacker, to cymru
@owenblacker@dataare.cool avatar

Why is it "Gwnaiff Celyn a Sioned rhywbeth" not "Gwnân Celyn a Sioned rhywbeth"?

It seems odd that we're using the singular form for two named people

richardnosworthy, to dysgucymraeg Welsh
@richardnosworthy@toot.wales avatar

Wel, falle dyle fi ailfeddwl fy mhodlediad, @PodlediadHefyd

Mae hi bron yn flwyddyn ers i fi gyhoeddi pennod newydd. Ro'n i'n dechrau meddwl bod dim diddordeb bellach.

Wedyn nes i checio'r ystadegau. Cannoedd dal i wrando bob mis. Falle bod diddordeb wedi'r cyfan.

Felly o leiaf dylwn i adael yr hen benodau ar-lein am sbel. Creu rhai newydd efallai? Beth dych chi'n meddwl?

https://richardnosworthy.cymru/podlediad/

mapioCymru, to cymru

Here's @Dailingual 's @geomob presentation, danke @freyfogle fur organising! 1/10

@cymraeg

druid, to cymru
@druid@toot.wales avatar

Just listening to and cringing at Rishi Sunak pronouncing Wylfa as "Wilffer" with a hard F. If it was a French word for example, I guarantee he would have pronounced it correctly but just doesn't seem to warrant even minimal effort. It's disrespectful, and he knows it.

PixelBandits, (edited ) to VideoGames
@PixelBandits@nerdculture.de avatar

What are you playing today? I'm playing the fantastic Horizon Zero Dawn and watching the rugby.

Beth dych chi chwarae, heddiw? Dw i'n chwarae y gwych Horizon Zero Dawn, a gwilio y rygbu.

rhysw, to cymru Welsh
@rhysw@toot.wales avatar

Rhaglen ar 21.1.2024

Ysbiwyr Cymreig
Yn gwmni i Dei mae'r hanesydd Bob Morris sy'n trafod ysbiwyr Cymreig.
Sgwrsio am ei chyfrol o ysgrifau 'Gororion' mae Angharad Price ac am ddenu ysgolheigion o Ewrop i Rhyd Ddu.
Bardd y Mis yw Sion Tomos Owen ac mae'n trafod ei yrfa a'i gerdd am newyddion ar y cyfryngau
https://www.bbc.co.uk/programmes/m001vl7q

ClwbCanna, to cymru Welsh
@ClwbCanna@toot.wales avatar

nesa Clwb Canna bydd Pwdin Reis!

Nos Wener 8 Mawrth
Clwb Liberals, Treganna
Drysau am 7:30pm

£10 o flaen llaw, £12 ar y drws.

ar gael nawr o Caban Pontcanna neu www.ticketsource.co.uk/ClwbCanna
@cymru

natureworks, to cymru
@natureworks@mas.to avatar

Cymer fi at yr afon

SirBenfro

video/mp4

wood5y, to cymru

"The company's attitude is absurd. We have been informed by several translation companies that the cost of translating the original charge into Welsh would be roughly between £60 and £70. However, instead of doing this and respecting Mr Schiavone's right, One Parking Solution has insisted on going to court for the third time and paying all the costly legal fees entailed in doing so." https://www.walesonline.co.uk/news/wales-news/another-court-case-welsh-language-28502073

fkamiah17, to cymru
@fkamiah17@toot.wales avatar
wood5y, to cymru

Plaid MP set to close account following axing of telephone service in .
https://nation.cymru/news/mp-set-to-close-hsbc-account-following-axing-of-welsh-language-service/

_bydbach_, to cymru
@_bydbach_@toot.wales avatar

Paging folks: dych chi' n gywbod am ynrhyw cân am Sara Jane Rees, ? Roedd fy merch yn ofyn yn gynharach ond roedd rhaid i mi ei ffeili hi.

dyfrig, to cymru Welsh
@dyfrig@toot.wales avatar

Mae hwn yn gyfweliad difyr gyda Aled Jones a Bethan Gwanas ar flog y Ddwy Olwyn am sgwennu, darllen a seiclo https://www.yddwyolwyn.cymru/post-ey1ei/ar-feic-rhag-colli-r-plot-aled-jones-a-bethan-gwanas

fkamiah17, to music
@fkamiah17@toot.wales avatar

Here's a moment of calm, courtesy of Cerys.

Cerys Matthews - Mil Harddach Wyt Na'r Rhosyn Gwyn
https://www.youtube.com/watch?v=TkwA4Hy06s0

PixelBandits, to cymru
@PixelBandits@nerdculture.de avatar

Oh how Duo giveth and how Duo taketh away.

@duolingo gave me three free Super Duolingo days and then made me translate this abhorrent sentence just two minutes later.

teruterubozu, to cymru
@teruterubozu@toot.wales avatar

It was touch and go. Please tell me how to say that in

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • JUstTest
  • rosin
  • mdbf
  • osvaldo12
  • ethstaker
  • tacticalgear
  • DreamBathrooms
  • thenastyranch
  • magazineikmin
  • modclub
  • Youngstown
  • everett
  • slotface
  • kavyap
  • megavids
  • GTA5RPClips
  • khanakhh
  • cisconetworking
  • tester
  • ngwrru68w68
  • normalnudes
  • Durango
  • InstantRegret
  • cubers
  • provamag3
  • anitta
  • Leos
  • lostlight
  • All magazines