YouTube music often shows song titles for songs using non-Latin writing systems transliterated into the Latin alphabet, which makes the titles easier to read but hard to verify that the song is in a language that I'm seeking. I wish they would show the title both ways.
If lyrics are available, then I can use the lyrics to verify. But often they're not.
An interesting article about “linguistic personas”
University of Rochester linguist Andrew Bray, and former hockey player, studied the evolution of the trademark sports jargon used in hockey for his master's thesis.
This theory by linguist Bernard Cerquiglini was put to the test today in the France24 newsroom when the title of a segment dedicated to the #Paris2024 Olympics was determined to be "Destination Paris" in both #English and #French... #linguistics#France
Where you live/grew up, what is the word for the natural path between two points that often goes near a more formal walkway/sidewalk?
The formal English word is “desire path” which always gave me the ick. In german it was technically “Trampelpfad” (trampel path) but colloquially in the areas I grew up it was usually Gänsenpfad (goose path) or “Ziegenpfad” (goat path), usually dependent on which small livestock was more common to the region. #linguistics
It seems contradictory to me that at many schools, you can get a bachelor of arts or a bachelor of science in the same field. Which is it? Is the field an art or science? #RandomThoughts#Linguistics#Academia
Diseases are used for swearing in Dutch – but how does that work? @sesquiotic analyses the idiom "sjouw me de tering" in a new post on the Strong Language blog:
this is an important article for his focus on the cognitive #linguistics of protests:
«"I believe the “Cease-fire now” slogan is most important. On a college campus, that slogan should be twinned with the slogan of “Free speech.” If I were in your situation, I would say “Free Gaza, free speech”...»
“Starting with Volume 35 (2024), Cognitive Linguistics is transformed into a Diamond Open Access journal thanks to our subscribers participating in the Subscribe to Open (S2O) project. All current content will be published under a Creative Commons License (CC-BY 4.0) at no cost to authors and will be freely available to readers.”
I've been earwormed by this song a lot and I love the translation of the delightful lyrics, but I'm going to write the title as "Gender Queer" going forward as that is more faithful to the lyrics than the literal title "雌雄同體" (by 五月天/Mayday) and the English translation of that phrase is potentially offensive to intersex people.
Here, the ChatGPT C-LARA-Instance, Belinda Chiera, Cathy Chua, Chadi Raheb, Manny Rayner, Annika Simonsen, Zhengkang Xiang, and Rina Zviel-Girshin use the #OpenSource#CLARA platform to evaluate #GPT4's ability to perform #linguistics#NLP tasks such as #segmentation, #lemmatization and #glossing.
What's the most obscure hyper-local word or phrase you know?
For example, where & when I grew up, woodlice were knows as "cheeselogs". As far as I know, that's specific to one town in the UK. I don't know how long it was in general use, or even if it continues to this day.
In which day should the ALL HANDS meeting take place? On Tuesday. Why? Because it's the day of "the thing"
_
Tuesday comes from Old English Tīwesdæġ, literally 'Tīw's day'. Tīw was the name of the Germanic god that's also known by his Old Norse name Týr
Tuesday is not related to Dutch dinsdag, and German Dienstag. These stem from West Germanic *þingas dag instead, literally 'day of the thing', which was the day of the popular assembly, the *þing
_
Source: https://www.patreon.com/posts/tiws-day-103746729
Is there a #linguistic term for an interlocutor saying the last word of the previous speaker’s sentence in unison with them? Not just occasionally or when the previous speaker is having trouble recalling a word, but nearly every sentence, possibly even when that sentence is not the end of a turn? I’m looking for articles or research about this out of personal curiosity.
#UK flower industry thrown into chaos by new Brexit border checks
“Firms said food and plant checks and #Latin names causing costly delays with lorries waiting hours in first week of post-EU regime
Of all the effects of #Brexit, probably the least anticipated was that flower exporters and customs officials would have to learn Latin.” #linguistics#flowers#plants
Translation:
Hey, duck babes. Did you come to look for something to eat? Yes. You came to look for something to eat. But I can't give you anything to eat because of bird flu.