So my new #joke format is this: An icosahedron goes up to a dodecahedron and says "Ay gurl, you wanna come over to my place and roll a 20? (or insert whatever #rizz you like, the joke's really just an excuse to make up comical rizz)" and then the dodecahedron says "uh...I think we should keep things platonic."
Anyhoo, here's bonus #ai#slop in which 1st #Bing search result for platonic solids includes...two cones that are not platonic solids, and neither of our two lovers #geometry#internet
ROFL Bing and Google, you can tell there is a huge different with and without Safe Search turned on; I've seen some shit to get a reaction gif, Google clearly has their head in the game.
Microsoft, they're freaking drunk at the keyboard with Bing. Literally don't give a damn, man!
All those who doubted me when I said that Bingʼs index was in the 1 to 2 milliards …
This is where Inktomi was over two decades ago, and itʼs a fraction of the size of Mojeekʼs.
"Internetplattformen müssen erkennen, dass kreative menschliche Gemeinschaften äußerst wertvolle Ressourcen sind, die es zu kultivieren gilt, und nicht nur Quellen von verwertbarem Rohmaterial für LLMs." -- Judith Donath/Bruce Schneier
#Pontotoc, #Oklahoma: National Weather Service: #TORNADO WARNING in this area until 11:30 PM CDT. Take shelter now in a basement or an interior room on the lowest floor of a sturdy building. If you are outdoors, in a mobile home, or in a vehicle, move to the closest substantial shelter and protect yourself from flying debris. Check media. Source: NWS Norman OK
When you mouse hover on a specific result in #Bing , the card zooms slightly and during the transition the text is really blurry. It's fine when the animation stops.
This is on my work laptop, so I've no idea if drivers are up to date.
There are very few choices of online translation services that offer translations from and into #Tagalog (sometimes listed as #Filipino even though they are not exactly the same).
How few? #Bing and #Google are the go to online translation services; and that's about it. Popular neural translation services like Naver Papago, DeepL, and Reverso, are yet to offer Tagalog and Filipino translations.
However, there is one that is actually doing it better than Bing and Google, that is Yandex Translation — https://translate.yandex.com.
Translating Tagalog into another language.
So far, my only gripe is that Yandex translates it into past tense. It appears that Yandex still doesn't understand the Tagalog tenses in this translation direction (it does understand tenses when translating into Tagalog).
If you don't understand Tagalog, you also will not notice the tense was changed because the translation into your own language is correct as far as past tense is concerned.
Translating another language into Tagalog.
This one is good. At least based on what I have tested, tenses were preserved. Depending on the source language, the choice of words might be weird, but it makes sense regardless, from a native Tagalog speaker (maybe not for someone learning Tagalog, or Filipino).
Here are sample texts:
First, this is how it should be in Tagalog (compare the translation to this one if you're not familiar with Tagalog or Filipino):
> Hiniling ni Rielene kay John na bumili ng kanilang lingguhang pangangailangan sa supermarket kahapon. Pumunta siya sa pinakamalapit na supermarket ng isang mall; at pagkatapos ay binisita niya ang sinehan ng mall para tignan ang pinakabagong mga pelikula.
>
> Ngayong araw, ang mag-asawa na sina Rielene at John ay masayang magkasamang nanonood ng sci-fi movie na pinamagatang, “Hollow Earth of the Apes: The Scar Wars”.
English (source):
> Yesterday, Rielene asked John to go buy their weekly necessities in the supermarket. He visited supermarket of the nearby mall; and afterwards, he visited the mall's cinema to check the latest movies.
>
> Today, the couple, Rielene and John, are watching the sci-fi film entitled, “Hollow Earth of the Apes: The Scar Wars”, and are enjoying their time together.
Korean (through Naver Papago):
> 어제 릴렌은 존에게 슈퍼마켓에 주간 필수품을 사러 가자고 했습니다. 존은 근처 쇼핑몰의 슈퍼마켓을 방문했고, 그 후, 최신 영화를 확인하기 위해 쇼핑몰의 영화관을 방문했습니다.
>
> 오늘, 릴렌과 존 커플은 "속이 빈 지구: 흉터 전쟁"이라는 제목의 공상과학 영화를 보고 함께 시간을 즐기고 있습니다.
Polish (through DeepL):
> Wczoraj Rielene poprosiła Johna, aby poszedł do supermarketu kupić cotygodniowe artykuły pierwszej potrzeby. John odwiedził supermarket w pobliskim centrum handlowym, a następnie udał się do kina w centrum handlowym, aby sprawdzić najnowsze filmy.
>
> Dziś para, Rielene i John, ogląda film science-fiction zatytułowany "Wydrążona Ziemia Małp: Wojny Blizn" i cieszy się wspólnie spędzonym czasem.
Hebrew (through Yandex):
> אתמול ביקשה רילין מג ' ון ללכת לקנות את צרכיהם השבועיים בסופרמרקט. הוא ביקר בסופרמרקט של הקניון הסמוך; ולאחר מכן, הוא ביקר בקולנוע של הקניון כדי לבדוק את הסרטים האחרונים.
>
> היום, הזוג, רילין וג ' ון, צופים בסרט המדע הבדיוני שכותרתו "ארץ חלולה של הקופים: מלחמות הצלקת", ונהנים מהזמן שלהם יחד.
There’s a Bing ding dong, after Microsoft over-enthusiastically encourages Chrome users to stop using Google, and silence hits the British Library as it shares its story of a ransomware attack. Yes, it’s a new “Smashing Security” podcast with me and Carole Theriault.
Thanks to Kolide by 1Password, Vanta, and Kiteworks for supporting this episode!
Remember when I said Bingʼs index is around 2 milliard pages? Finally, the stats at WorldWideWebSize.com agree, possibly because #Bing has stopped lying about the number of results it has. That does make Bing smaller than @Mojeek.
The electricity and water use required by data centres is becoming cause for concern. Iowa and Ireland are calling for moratoriums on new development projects. Microsoft’s global water consumption grew 34% from 2021 to 2022. And estimates say that around 80% of content in data centres could be stuff we never use again, stored by default to consume energy in perpetuity for no purpose at all.